Las Tonalidades de la Ira Rafeef Ziadah Dejadme hablar mi lengua árabe antes de que sea ocupada también Dejadme hablar mi lengua materna antes de que colonicen su memoria, también. Yo soy una mujer árabe de color Y nosotras venimos en todas las tonalidades de la ira. Todo lo que mi abuelo siempre quiso hacer fue levantarse al amanecer, ver a mi abuela Nil y rezar en un pueblo escondido entre Jaffa y Haifa. Mi madre nació bajo un árbol de olivo, en la tierra que dicen que ya no es mía, pero, cruzare sus barreras, sus controles militares, sus locos muros del apartheid y … Volveré a mi hogar. Yo soy una mujer árabe de color y nosotras venimos en todas las tonalidades de la ira. Y, ¿escuchasteis a mi hermana gritando ayer cuando daba a luz en un control militar, con los soldados israelíes buscando entre sus piernas la próxima amenaza demográfica? Llamó a su hija nacida Jenin. Y, ¿escuchasteis a alguien gritar detrás de los barrotes de la prisión mientras la gaseaban?
Comentarios